הקלאסיקות בגרסה חדשה: השפעת תרגומים על החברה הישראלית
תרגום קלאסיקות ספרותיות מהווה גשר בין תרבויות שונות, ובייחוד בישראל, שבה חיים יחדיו יהודים, ערבים ועולים ממדינות שונות. תהליך זה לא רק מאפשר גישה ליצירות מופת, אלא גם מעשיר את השיח הציבורי ומקנה הבנה עמוקה יותר של ערכים ותפיסות עולם מגוונות. תרגומים של ספרים קלאסיים מציעים לקוראים חוויות חדשות ומאפשרים להם להיחשף לתכנים שלא היו זמינים בשפת האם שלהם.